Le mot vietnamien "nhanh nhách" peut être traduit en français par "rapide" ou "agile", mais il a une connotation un peu plus spécifique. Voici une explication détaillée :
"Nhanh nhách" décrit une personne ou un animal qui est non seulement rapide, mais aussi un peu maladroit ou désordonné dans ses mouvements. Cela peut évoquer une certaine vivacité, mais avec une touche d'imprécision.
Ce mot est souvent utilisé pour parler de personnes qui se déplacent rapidement mais qui ne semblent pas très organisées dans leurs gestes. Par exemple, on pourrait l'utiliser pour décrire un enfant qui court partout sans faire attention à son environnement.
Dans un contexte plus figuré, "nhanh nhách" peut aussi décrire une situation où les choses avancent rapidement mais de manière chaotique. Par exemple, dans une discussion animée où tout le monde parle en même temps, on pourrait dire que la conversation est "nhanh nhách".
Il n'y a pas de variantes directes de "nhanh nhách", mais on peut utiliser des mots comme "nhanh" (rapide) ou "vội vã" (hâtif) pour exprimer des idées similaires sans la connotation de désordre.